Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical Analysis
Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical Analysis
Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical Analysis
‘A Mon Pere’ is a French phrase and it refers to ‘my father’ as this poem is written addressing the volume of ‘A Sheaf Gleaned in French Fields’ wherein she had translated one hundred and sixty French lyrics by seventy different poets. In translating these poems from French to English, she suffered from some limitations and in this present poem, which is her own composition, she has confessed her limitation in translating the poems. Her limitation as a translator has been expressed through the symbol of a flower.
The poet Miss Toru Dutta says that the flower looks loveliest in its native soil and if its kindred plant or branch is cut or plucked off then it fades away and loses its natural grace and dye. So had happened to the translated poem by Toru Dutt. She with assiduous toil wandered from place to place in France and collected the poems and translated them into English. The poems in their original forms looked very beautiful, but in translation, they had lost their original grace and thus they had become tarnished. The poet knew better than anyone how much the translated poems lost their tender hues and how much they become dim. At last, the poet asked his father and readers that she as a translator was like a child who stammered and spoke indistinctly.
The poem ‘A Mon Pere’Â is a little poem through which the poet portrays her limitation as a translator. Truly, she tried her best in translating the French lyrics into English, yet she could not keep intact their original glow. Her comments hold good to any translated piece of literature. 0 0 0
Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical AnalysisÂ
Read More:Â The Poetry of Toru Dutt-Chief Features
N. B. This article entitled ‘Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical Analysis’ originally belongs to the book ‘Indian English Poetry Criticism‘ by Menonim Menonimus. Toru Dutt | A Mon Pere | A Critical Analysis
Books of Literary Criticism by M. Menonimus:
- World Short Story Criticism
- World Poetry Criticism
- World Drama Criticism
- World Novel Criticism
- World Essay Criticism
- Indian English Poetry Criticism
- Indian English Poets and Poetry Chief Features
- Emily Dickinson’s Poetry-A Thematic Study
- Walt Whitman’s Poetry-A Thematic Study
- Critical Essays on English Poetry
- Tawfiq al-Hakim’s Novel: Return of the Spirit-An Analytical Study
- Tawfiq al-Hakim’s Novel: ‘Yawmiyyat Naib Fil Arayaf’-An Analytical Study
- Analytical Studies of Some Arabic Short Stories
- A Brief History of Arabic Literature: Pre-Islamic Period …
Books of Composition by M. Menonimus:
- Advertisement Writing
- Amplification Writing
- Note Making
- Paragraph Writing
- Notice Writing
- Passage Comprehension
- The Art of Poster Writing
- The Art of Letter Writing
- Report Writing
- Story Writing
- Substance Writing
- School Essays Part-I
- School Essays Part-II
- School English Grammar Part-I
- School English Grammar Part-II..
Related Searches:
- The Individual and Society-Guide Book
- The Individual and Society-DU Notes
- The Golden Treasury of Indo-Anglian Poetry
- Indian Poetry-A Survey by Satish Kumar
- The Harp of India-Henry Derozio
- ‘To the Moon’-Henry Derozio
- Night of Slaughter Duryodhan’s Death
- Ramesh Chunder Dutt’s Poem ‘Sita Lost’
- The Wizard Knight’
- ‘King Porus A Legend of Old’
- Rose of God by Sri Aurobindo
- Short Summary of Rose of God by Aurobindo
- Revelation by Sri Aurobindo
- Transformation Poem by Sri Aurobindo
- Toru Dutt’s Poem ‘Lakshman’-Poetry Summary
- ‘Our Casuarina Tree’Toru Dutt-An Analysis
- Poetry and Summary Analysis of Toru Dutt’s Poem ‘The Lotus
- Toru Dutt: Poetry Study Guide